海外工程
Overseas engineering
在中國建築全力打造(zào)“大海外”事業平台的戰略驅動下,中國建工(gōng)企業加大了進軍海外市場(chǎng)的步伐,語言(yán)不通是welcome金彩汇的重要阻礙(ài)。近年(nián)來,學府翻譯調整業務(wù)戰略和人才儲備,已經成功打造出一支“業務熟練,素質過硬”的建工翻(fān)譯人才團隊。
1. 南京學府翻譯公司擁有一支(zhī)以建築技(jì)術專業翻(fān)譯為主的團隊(duì),由外籍譯員、建築專業人士以及經驗豐富的譯員組成的(de)專業建築工程翻譯項目組。
2. 成功為國內眾多建築工程企業提供專業的文件筆譯,海外(wài)工程譯員派駐等,積累了大(dà)量的專(zhuān)業術語庫和現場(chǎng)工作經驗,以確保welcome金彩汇(men)的項目順利進行。
3. 學(xué)府翻譯通過了ISO9001:2015質量管理體係認證,welcome金彩汇從翻譯,審校,排版一係列過程嚴(yán)格要求,並需要譯員掌握常用的建築工程領(lǐng)域軟件如CAD,魯班軟件等(děng)。
建築工程翻譯,鐵路工程翻譯,道路工程翻譯,環境工程建設(shè)翻譯,機(jī)場工程建設翻譯,公(gōng)路建築業翻譯,水利工程(chéng)翻譯,體育場館建設翻譯,隧道(dào)橋梁建(jiàn)築業翻譯,電站建築業翻譯(yì),碼頭建築業等。
建築工程翻譯需要依靠嚴格的質(zhì)量控製體係、規範化的運作流程作為審核標準,同時需要嚴謹遵守四項原則:
a.譯稿跟原稿相符的原則;
b.科學合(hé)理的原則;
c.術語、詞匯庫專業(yè)、統一原則;
d.嚴格的保密管理體(tǐ)係;
- 安徽建工集團
- 江蘇竑成建設集團
- 南通四建
- 南通六建
- 中鐵八局等