對於國際市場上活動頻繁的醫藥(yào)企業來(lái)說,向海外(wài)政府提交新藥申請和醫藥品進口或是申請在(zài)海(hǎi)外進行(háng)的各種臨床(chuáng)非臨床的(de)報告書,這其中相關的翻譯是必不(bú)可少的。 學府翻(fān)譯有(yǒu)限公司對此提出(chū)了全方位的解決(jué)方(fāng)案,我(wǒ)們會根據文件的專業性,為您配(pèi)備(bèi)兼具外語知識及本行業知識的專業翻譯,為您的(de)企業在國際化的道路(lù)上增磚添瓦。
1. 專業性(xìng)強
醫學術語的詞(cí)義具有(yǒu)很強的專業性,每一個醫學詞語都有它的固定含(hán)義。而特殊的詞語也有其固定的譯(yì)法,在醫學行業內,任何譯(yì)員在(zài)任何情況下對同個詞語都必須(xū)有(yǒu)同一的解(jiě)釋。 這就要求譯員一定要了(le)解醫藥行業,熟悉行業術(shù)語(yǔ)。
2. 準確性高
雖然準確性是翻譯的基本(běn)要(yào)求,但(dàn)是對於醫學行業的獨特性,醫學翻譯(yì)對準確性的要(yào)求特別高。醫學是一個影響生命安全(quán)的行業,所以每詞每字的翻譯都必須準確。
1. 藥品(pǐn)說明書翻譯
2. 醫療器(qì)械操作手冊翻譯
3. 醫療軟件翻譯
4. 醫學論文翻譯
5. 藥(yào)品廣告翻譯
6. 藥品專利翻譯
7. FDA資料翻(fān)譯
1. welcome金彩汇擁有多位資深醫療專職翻譯人員及具有豐富(fù)翻譯閱曆的兼職翻譯人員。
2. 每項醫療翻譯都配備相關專業的翻譯人員,在確保及時交稿的同時保證高質量。
3. 我(wǒ)們合作過多家大型醫藥企業,建立了(le)專業的多語種(zhǒng)翻譯術語庫。
welcome金彩汇在醫(yī)藥領域合作(zuò)的部(bù)分客戶
- 揚子江藥業(yè)
- 阿(ā)斯利康
- 拜耳藥(yào)業
- 葛蘭素(sù)史克
- 輝瑞藥業
- 禮來製藥