項目(mù)啟動(dòng)期為項目的最初建立階(jiē)段。客戶提出項目需求,包括使用的工具(jù),交付時間、格式要求等(děng)。項目經理在充分了解客戶(hù)的要求並確定項目(mù)範圍後,對工作內(nèi)容,工作(zuò)量和提交(jiāo)時間進行免費統計,並提交(jiāo)報價和執行計(jì)劃。客(kè)戶批準後提交正(zhèng)式采購訂單(dān)。
項目經理準備項目(mù)團隊(duì)和準備項目包。包括術語表、項(xiàng)目說明和要求、工具版本和設(shè)置要求、質量核查表、客戶特殊要求和執(zhí)行時間表等,必要時為項目成員安排所需的培訓。項目經理還要在此階段充分預見潛在問題並提出可行的解決方案供客戶選擇,以(yǐ)避免意(yì)外的情(qíng)況發生。
STEP03:TEP 流程(TEP:翻(fān)譯、校對和審核)
由各(gè)語種專業翻譯人員進行(háng)翻譯,翻譯人(rén)員還需要具(jù)有相關領域的專業背景。在此過程中,要求項目成員定期提交問題報告並(bìng)進(jìn)行(háng)例會討論,以解決問題並共享信息。校對人員對照原文(wén)全文檢查翻譯(yì)內容,對準確性、語法、拚寫(xiě)和翻譯風格等方麵(miàn)的錯誤進行修改,並通過翻譯質量保證工具自動記錄修(xiū)改內容,以(yǐ)便對翻譯(yì)人員(yuán)的質量進行定量評估,質量報告將用於項目總結和後(hòu)續培訓。
welcome金彩汇有獨立的質量保證(QA)流程(chéng),QA 人(rén)員隨機從(cóng)翻譯(yì)和審核的文件中抽取 20%-30% 的內(nèi)容進行評(píng)估。根據項目要求和welcome金彩汇內(nèi)部的質量(liàng)標準評估翻譯質量。
項目成員和 QA 經理召開項目總結會議,對照質量核查表,逐(zhú)項對(duì)項(xiàng)目各環節進行最終審核,確保客(kè)戶的所有要求都能(néng)夠滿足,所有文件都達到了質量標(biāo)準。最(zuì)後,項(xiàng)目經理通過與客戶約定的方法向(xiàng)客戶(hù)交付最終文件。
項目經理和 QA 經理對項(xiàng)目質量和項目成員(yuán)的業績進行內部評估。項(xiàng)目經(jīng)理維護翻譯記憶庫和術(shù)語表(biǎo),為下一個版本的更新做準備,同(tóng)時備份所有的相(xiàng)關文件。