項目啟動期為(wéi)項目的最初建立階段。客戶提出(chū)項目需求,包括使用的工具(jù),交付時間、格(gé)式要求等。項目經理在充分了解客戶的要求並確定項目範(fàn)圍後,對工作內容(róng),工作量和提交時間進行免費統計,並(bìng)提交報價和執行計劃。客戶批準後提(tí)交正式采(cǎi)購訂單。
項目經理準備項目團隊和準備項目包。包(bāo)括術語表、項目說明和要求、工具版本和設置要(yào)求、質(zhì)量核查表(biǎo)、客(kè)戶特殊要求和執行時間表等,必要時(shí)為(wéi)項目成員安排所需的培訓(xùn)。項目經理還要(yào)在此階段充分預見潛在問題並提出可行的解決方案供客戶選擇(zé),以避免意外的情況發生。
STEP03:TEP 流程(TEP:翻譯、校對和審核)
由各語種專業翻譯人(rén)員(yuán)進行翻譯,翻譯人員還需要具有相(xiàng)關領域的專業背景。在(zài)此過程中,要求項目成員定期提交問題報告並進行例會討(tǎo)論,以解決問題並共享信息。校對人員對照原文全文檢查翻譯內(nèi)容,對準確性、語法、拚寫和翻譯風格等方麵的錯誤進行修改,並通過翻(fān)譯質量保證工具自動記錄(lù)修改內容,以便對翻譯人員的質量進行定量評估,質量報告將用於項目總結和(hé)後續培訓。
welcome金彩汇有獨立的(de)質量保證(QA)流(liú)程,QA 人員隨機從翻譯和審核(hé)的(de)文件中抽取 20%-30% 的內容進行評估。根據項目要求和welcome金彩汇內部的質量標(biāo)準評估(gū)翻譯質量。
項目成員(yuán)和 QA 經(jīng)理召開項目總結會議,對照質量核查表,逐項對項目各環節進行(háng)最終審核,確(què)保客戶的所有要求都能夠滿足,所有文件都達到了(le)質量標準。最(zuì)後(hòu),項目經理通過與客戶(hù)約定的方法向客戶交(jiāo)付最終文件。
項目經理和 QA 經理對項目質量和項目成員的業績進行內(nèi)部(bù)評估。項目經理維護翻譯記憶庫和術語表,為下一個版本的更新做準備,同時備份所有(yǒu)的相關(guān)文件。