學府資訊(xùn)

專(zhuān)業的陪同翻譯需要掌(zhǎng)握哪些基礎詞匯?

發布時間:2020-02-12

對於(yú)翻譯人員來(lái)說,大量的基礎詞匯是必(bì)要的,如果沒(méi)有大(dà)量(liàng)的基礎詞匯支撐(chēng),那麽便無法為(wéi)客戶提供專業服務,陪同翻譯更是如此。那麽對於陪同翻譯來說,需(xū)要掌握哪些基礎詞匯(huì)才能(néng)為客戶提供專業服務?南京學府翻譯公司來為您解答~

翻譯公司

陪同翻譯需要掌握的基礎詞匯類(lèi)型

1、飲食(shí)類詞匯

陪同翻譯通常會遇到與外賓起吃飯的情形。

對於不懂中文的外賓,每道菜叫什麽(me)名字、有哪些食材組成、用(yòng)了什麽家飪方法、背後(hòu)有何典故都是(shì)關(guān)注的焦點,特別是對某些(xiē)飲(yǐn)食有禁忌或對中國餐飲文化感興趣(qù)的外賓,一定要清楚的知道每道(dào)菜的組成和來龍去脈方肯罷休(xiū)。如果這時翻譯不能準確提供上述信息,外(wài)賓嘴上(shàng)不說、心(xīn)裏也會對譯員的(de)水平(píng)打上問號。

2、醫藥衛生類詞匯

出門在外難免有個頭疼腦熱,如(rú)果(guǒ)外賓遇到水(shuǐ)土不服或生(shēng)病的情況,翻譯自然責無旁貨地擔任起陪同看病或買藥的任務。因此,掌握常見疾病的名稱、症狀描述、診斷方法和藥(yào)品名稱十分(fèn)必要(yào)。這樣オ不會在遇到突發情況(kuàng)時亂了方寸。

3、參觀遊覽常用詞匯與句型

陪同翻譯的最主(zhǔ)要職能就是陪外賓參(cān)觀遊覽,對於風景名勝、宗教文化、曆史典故等理應了如指掌。這裏特別提示下比較(jiào)容(róng)易忽視的是些常見(jiàn)或特色動植物名稱、宗教特定詞匯及曆史人物、故事的翻譯。

4、商品和砍價的常用句型

購物是幾(jǐ)乎每個翻譯都會遇到的問(wèn)題,而不同外賓關注點不一(yī)樣,有時所購的東西可(kě)能超出我(wǒ)們熟悉的(de)範圍(wéi)。

5、涉及中國國情和(hé)傳(chuán)統(tǒng)文化的詞匯

這個範非常大(dà),小到中醫、氣功(gōng)、美術、書法、音樂、文學(xué)、體育,大到中國各地的政治、經済、社會、人文(wén)、地理等,包羅(luó)萬象。作(zuò)為譯員,平時最好多多積累,才不致於在外賓問道時露怯。

對於陪同翻譯來說,至(zhì)少掌握以上類型的基礎詞匯才可以為客戶提供專業服務(wù),客戶也才能夠(gòu)信賴(lài)翻譯公司的服務(wù)質量。而南京學府翻譯公司正是一家專業的翻譯公司。

南(nán)京學府翻譯公司成立於1999年,是一家擁有20年翻譯經(jīng)驗的知名(míng)翻譯公司。學府(fǔ)有著專業的翻譯團(tuán)隊、服務團隊(duì)以及大量的翻譯經驗,能夠為您提供專業的翻譯服務!

此外,南京學(xué)府翻譯公司還可以提(tí)供法(fǎ)律翻譯,文檔翻(fān)譯,公證翻譯,口(kǒu)譯,本地(dì)化翻譯,海外工程翻譯,商務翻譯,財經翻譯等上百種語種翻譯(yì)服務,是您優質的(de)選擇!


官(guān)方微信

金彩汇welcome绿色版- 金彩汇welcome最新APP标准版下载